支払いって英語でなんて言うの?

「ランチの支払い」はなんて言いますか?
male user icon
Konanさん
2017/12/25 20:58
date icon
good icon

44

pv icon

31194

回答
  • payment

    play icon

支払いをする
to pay
to compensate (労働などに対する)
to make payment

ランチの支払いをしました。
I paid for my lunch.

ご参考になれば幸いです。


Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • payment

    play icon

「支払い」は英語で payment と言います。「支払い」の動詞は pay になります。

例)

ランチの支払い
payment for lunch

ランチの支払いをする
pay for lunch

カードでの支払い
payment by credit card

ご参考になれば幸いです。
回答
  • payment

    play icon

  • I'll pay for lunch.

    play icon

「支払い」は"payment"と言います。

「ランチの支払いは私がする」は
"I'll pay for lunch"
もしくは"I've got the bill"など

「今月の家賃の支払いをお願いいたします」は
Please make your payment for this month's rent.

文章によって使い方は変わると思います。
ご参考になれば幸いです。

Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • payment

    play icon

「支払い」は英語でpaymentと言います。
動詞のpay(支払いする・支払う)もよく使われています。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。

Lunch payment
(ランチの支払い)

Don't forget to pay for your lunch!
(ランチの支払いするの忘れないでください!)

My rent payment is due tomorrow.
(家賃の支払いは明日が締め切りだ。)

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • payment

    play icon

「ランチの支払い」は英語で the payment for lunch または the lunch payment と言えますが、文脈によると、言い方が変わります。

上記の言い方はビジネス場面で使えますけど、日常会話で「payment」という言葉をよく使いません。「Pay」の方がいいです。

How did you pay for lunch?
How are you going to pay for lunch?
Do you want me to pay?
など
回答
  • payment

    play icon

  • pay

    play icon

「支払い」は英語で「payment」といいます。「支払いをする」は英語で「pay」といいます。

payment for lunch / paying for lunch
(ランチの支払い)

Will you be paying by credit card?
(支払いはクレジットカードですか?)

Can I pay later?
(支払いは後でいいですか?)

We only accept payments in cash.
(支払いは現金のみです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • to pay

    play icon

「to pay」は「支払う」という意味の動詞です。
「支払い」は名詞ですが動詞にした方が使いやすいと思います。


【例】

Have you paid the phone bill?
→電話の請求書払った?

You get what you pay for.
→安物買いの銭失い。

Lunch is on me.
→ランチは僕のおごり。

Hard work pays off no matter how long it takes.
→どれだけ時間がかかったとしても、努力は報われる。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • payment

    play icon

  • pay

    play icon

「支払い」は、英語で "payment" と言います。動詞で使いたい場合、"pay" と言います。

例:
The lunch payment will be included in the package. 「ランチの支払いはパッケージで含んでいます。」

It is alright to make a payment ahead of time? 「支払日前に支払いのことができますか?」

You have to pay at the cash register. 「レジで支払わなければなりません。」
回答
  • To pay for

    play icon

  • Payment

    play icon

To pay for lunch,「ランチの支払いのために」 I had to hand over over $100!「$100まで払った!」
To pay forは払うためにが直訳です
Hand overは実際にお金を渡すイメージが強いですね
回答
  • Payment

    play icon

  • Pay

    play icon

そのまま『支払い』は英語でpaymentになります。ランチの支払いだと、Lunch paymentまたはPayment for lunchを使えます。

支払うことをPayと言いますので、ランチの支払いを、Pay for lunchなどとも言えます。

役に立てれば幸いです。
回答
  • payment

    play icon

「支払い」は英語で「payment」といいます。
動詞の「支払いする」は英語で「make a payment」や「pay」で表現します。
だから、「ランチの支払い」は英語で「payment for lunch」といいます。

例文:
「支払い方法を選んでください」
→「Please choose a payment method」

「クレジットで支払いできますか?」
→「Can I pay using a card?」
→「Can I make a payment using a card?」

ご参考になれば幸いです。
good icon

44

pv icon

31194

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:31194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら