うちの子は友達と一緒だとすぐ調子に乗って困ります、って英語でなんて言うの?

友達と一緒にいると過剰にはっちゃける我が息子。
一人ならやらないような悪事(?)に手を染めるので、手を焼いています。
default user icon
Chikaさん
2020/12/02 23:44
date icon
good icon

1

pv icon

441

回答
  • My child becomes naughty pretty quickly when he is with a friend, which is a problem for me.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「調子にのる」という表現に"become naughty"=「やんちゃになる」を使いました。

または、"naughty"の同義語で"mischievous"(いたずら好きな)という単語も使えます。

例:"Children tend to be rather mischievous, especially when they are with their friends."=「子供たちはかなり悪戯好きになりがちです。特に友達と一緒にいるときは。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

441

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら