点眼後瞬きをすると鼻に薬液が流れるって英語でなんて言うの?

目薬が不味い(苦い)、と思ったら、点眼後瞬きをしていたため目から鼻、口に点眼薬が流れてた。
default user icon
Naokoさん
2020/12/04 20:12
date icon
good icon

2

pv icon

1677

回答
  • The medicine goes into my sinus cavity after I put it in my eyes and blink.

    play icon

ーThe medicine goes into my sinus cavity after I put it in my eyes and blink. 「目薬を点眼して瞬きすると、薬が鼻腔の方に流れ込む。」 go into で「〜の中に入る」この場合は薬が流れ込むニュアンスになります。 sinus cavity で「鼻腔」 put it in my eyes で「(目薬を)点眼する・入れる」 blink で「まばたきする」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1677

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1677

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら