ながらトレーニングで膣を締めて骨盤のゆがみと姿勢を正すって英語でなんて言うの?

「ながらトレーニング(日常生活のあらゆる場面で家事や仕事など、何かをしながら行うトレーニングのこと)で、膣を締めて(骨盤底筋群などのインナーマッスルに力を入れている状態)骨盤のゆがみと姿勢を正すことで、理想の体型を目指します。」という文章の中で使いたいです。
default user icon
Sさん
2020/12/07 14:38
date icon
good icon

0

pv icon

848

回答
  • We aim to achieve an ideal body by correcting our pelvis distortion and posture, as well as tightening our vagina (or our inner muscles, such as the pelvic floor muscles)

    play icon

ご質問ありがとうございます。

どのような場面で↑の文章を使われるかによって、主語は変わってきますが、説明書などで掲載することができる文章にいたしました。

"We aim to achieve an ideal body by correcting our pelvis distortion and posture,"=「私たちは骨盤のゆがみと姿勢を正すことによって、理想的な体形を得ることを目標としています」

"as well as tightening our vagina (or our inner muscles, such as the pelvic floor muscles)."=「また、膣(骨盤底筋群などのインナーマッスル)を締めることによって。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

848

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら