変な姿勢で寝ていると、首や腰が痛くなりますよ。って英語でなんて言うの?

寝るときは姿勢に注意を。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/03 21:02
date icon
good icon

15

pv icon

8923

回答
  • If you sleep in an awkward position, your neck and lower back will hurt.

    play icon

「変」はよく「strange」と翻訳しますが、この場合にはその英訳はあまり合ってないと思います。「strange」というと、なんか「怖い」とか「不気味」とかのニュアンスがしますので。「awkward」は「無様」に近いです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • If you sleep in a funny position, your neck and back will hurt

    play icon

  • If you sleep in a funny position, you might hurt your neck and back

    play icon

If (と)you sleep(寝ている) in (で)a funny position(変な姿勢), your neck and back ( 首や腰)will hurt( 痛くなります)。

「Funny」が「」と言う意味ですが、こんな場合が「変な」と言う意味になります。

「Might」と「will」がちょっと違います。どっちでも使えますが、意味が異なります。「Might」を使うと、意味が「可能性がある」です。「Will」を使うと、意味が「絶対そうです」です。

よろしくお願いします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

8923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:8923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら