「クリスマス楽しみ!部活があるけど……ね。」
せっかくのクリスマスなのに、部活がある。残念っていう気持ちを言いたい時、何と言いますか?
ご質問ありがとうございます。
①
"I have club activities, although it's Christmas."=「クリスマスなのに、部活がある。」
②
"I'm excited about Christmas, although I have club activities on that day...."=「クリスマスが楽し!その日に部活があるけど...」
③
"I have club activities, even on the Christmas Day!"=「クリスマスの日なのに、部活がある!」
ご参考になると幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話