ヘルプ

日本は上下関係関係が厳しい。って英語でなんて言うの?

部活の上下関係です。
( NO NAME )
2017/05/15 14:11

10

11704

回答
  • The Japanese are very strict about respecting and maintaining hierarchical relationships.

The Japanese are very strict about respecting and maintaining hierarchical relationships.
(日本人は上下関係に対して敬意を払い、保つことに関しては厳しい)。

Respecting and maintaining hierarchical relationships is essential in Japan’s society and business.
(上下関係に対して敬意を払い、保つことは日本の社会やビジネスでは欠かせない)。

hierarchical relationship-上下関係。

参考までに!
回答
  • ① the senior-junior relationship

  • ② the master-apprentice relationship

  • ③ The senior-junior relationship is still strictly observed in Japan.

①=「先輩、後輩の人間関係」
②=「師弟(教師と生徒)関係」

どちらも、学校や職場で使います。

質問者の依頼では、①でいいと思います。

apprentice=「弟子」
master=「師匠」
senior=「先輩」
junior=「後輩」
observe=「(ルールを)守る」

③=「日本では、先輩後輩の人間関係が、厳しく守られています。」
単なる厳しいと言うのではなく、厳しく守られていると表現した方がいいと思います。

ここまでで、お役に立てば幸いです。
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表

10

11704

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:11704

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら