Many Japanese people respond by opposing complements directed towards them.
Many Japanese people respond by refuting complements aimed towards them.
最初の言い方は、Many Japanese people respond by opposing complements directed towards them. は、日本は褒められるとそんなことないですと反論するあるいは言う人が多いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、respond は、応答すると言う意味として使われています。opposing complements は、褒められるとそんなことないですと反論すると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Many Japanese people respond by refuting complements aimed towards them.は、日本は褒められるとそんなことないですと言う人が多いと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
When people are given a compliment in Japan, a lot of Japanese say "oh no no, that's not the case."
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen people are given a compliment in Japan, a lot of Japanese say "oh no no, that's not the case."
「日本では褒められると、多くの日本人は『いえいえ、そんなことはありません』と言います」
to be given a compliment で「褒められる」
ご参考まで!