お世辞でも嬉しいです、って英語でなんて言うの?
仕事がうまくいったのでみんなが褒めてくれます。もちろんお世辞も含まれていると思うのですが褒められられるのは嬉しいということを伝える。
回答
-
I'm flattered.
-
You flatter me.
flatter が「お世辞を言う」という意味の動詞であり、
You flatter me.
もしくはさらに受け身にして、
I'm flattered.
これを、嬉しそうに言ってみてください。
「お上手ですね」「お世辞でも嬉しい」
というピッタリの表現になりますよ。
回答
-
Thank you for your compliment.
compliment は「お世辞、ほめ言葉」という意味です。
Thank you for your compliment. = おほめいただいてありがとう。
これが一般的です。