世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いやいやって英語でなんて言うの?

褒められた時に「いやいやそんなことないですよ〜」というときの「いやいや」って英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/06/08 18:42
date icon
good icon

9

pv icon

15322

回答
  • No, not at all.

    play icon

"No, not at all." (いやいや、全然そんなことないですよ。) 褒め言葉は英語でcomplimentと言います。 謙遜したい場合は、このフレーズを使えます。 ただ、外国では以下のようなフレーズを使って、褒め言葉を受け入れる人の方が圧倒的に多いです。 例:"Thank you, that's very nice of you to say." (ありがとうございます。そう言って頂けてとても嬉しいです。) 相手に褒め言葉を返したい時は、"You too!"(あなたもね!)と言えます。 例:A: "You look great in your outfit."(今日の格好とても似合ってるよ。) B: "You too!"(あなたもね!)
Kei S DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Oh, no.

    play icon

  • Ah, you are too kind.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 アメリカなどでは、褒められたときに「いやいや~」と日本のように否定する習慣(考え方?)はそれほどないように思います。どちらかというと、"thank you!"と褒められたことを喜んで相手に感謝する、という場面が多いかもしれません。 とはいえ、全然否定しないわけではなく、*You are being too kind*(あなたは親切過ぎる) という言い方は使われます。 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

9

pv icon

15322

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:15322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら