日本は褒められるとそんなことないですと言う人が多いって英語でなんて言うの?
〜と言われるとこうするみたいな言い方がわかりません。
謙遜という言葉を説明する時に使いたいと思いました。
回答
-
Many Japanese people respond by opposing complements directed towards them.
-
Many Japanese people respond by refuting complements aimed towards them.
最初の言い方は、Many Japanese people respond by opposing complements directed towards them. は、日本は褒められるとそんなことないですと反論するあるいは言う人が多いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、respond は、応答すると言う意味として使われています。opposing complements は、褒められるとそんなことないですと反論すると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Many Japanese people respond by refuting complements aimed towards them.は、日本は褒められるとそんなことないですと言う人が多いと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^