覚えることがあまりに多すぎて神経がまいってますって英語でなんて言うの?

have a breakdown という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2020/12/09 22:26
date icon
good icon

2

pv icon

625

回答
  • Because there are so many things that I have to learn, I am having a mental breakdown.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"have a breakdown"とは「神経がまいっている」よりも激しい状態を表し、"break"=「壊れる」という単語が入っているように、弱っているポイントを既に超えてしまったときに使うことが多いと思います。
そして、"breakdown"と言えば、精神的なものを指す場合が多いのですが、一応"mental breakdown"という言い方も頻繁に使われます。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

625

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら