「冷蔵庫/電子レンジに入れる」って英語でなんて言うの?

「冷凍庫に入れる」はput it in the freezerで,「電子レンジに入れる」はput it in my microwave ovenであると、本で読み理由も理解しました。しかしその本は1988年に出版されたものなので、現代ではどちらもtheを置いて話されますか?
default user icon
y in Japanさん
2020/12/10 16:07
date icon
good icon

0

pv icon

1682

回答
  • put it in the freezer

    play icon

  • put it in the microwave (oven)

    play icon

「冷凍庫に入れる/電子レンジに入れる」と言う場合は
ーput it in the freezer
ーput it in the microwave (oven)
の様に the を使って言います。

例:
If you're finished with the ice cube tray, please put it back in the freezer.
「製氷皿終わったら、冷凍庫に戻しておいてください。」

If your coffee is not hot enough, put it in the microwave for a minute or so.
「コーヒーがぬるかったら、1分程電子レンジに入れて。」

ご参考まで!
回答
  • put it in the fridge / put it in the microwave

    play icon

  • place it in the fridge / place it in the microwave

    play icon

「冷蔵庫/電子レンジに入れる」は、

"put it in the fridge / put it in the microwave"

"place it in the fridge / place it in the microwave"

と言うことも出来ます。

"place"は動詞で、「(ものをある位置に)置く」という意味です。

"I just placed the food in the fridge/microwave."
「ただ食べ物を冷蔵庫/電子レンジに入れただけです。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら