完成した状態で売っている家具って英語でなんて言うの?

IKEAのようにパーツが梱包されてて、自分で組み立てる家具は安いですが、完成した状態で売っている家具はそれより高いです、と言いたいです。
default user icon
Ayaさん
2020/12/11 11:51
date icon
good icon

1

pv icon

671

回答
  • preassembled furniture

    play icon

  • prebuilt furniture

    play icon

「完成した状態で売っている家具」のことは
preassembled furniture(組み立て済みの家具)
prebuilt furniture(あらかじめ作られた家具)
のように言えます。

例:
Furniture that comes in a box is cheaper to buy than pre-assembled furniture which is more expensive because you don't have to put it together.
「箱に梱包されている家具は、自分で組み立てる必要のないより高価な、組み立て済みの家具より安い。」
cheaper で「より安い」
more expensive で「より高価」
put together で「組み立てる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

671

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら