〜より、〜の勉強をしたかった。って英語でなんて言うの?

化学を専攻していたが、当時は、宇宙工学のことをやりたかった。
と表現したい時の自然なフレーズを教えてください。
default user icon
potatoさん
2020/12/13 04:20
date icon
good icon

2

pv icon

486

回答
  • I was majoring in chemistry, but I actually wanted to study aerospace engineering.

    play icon

  • I was majoring in chemistry, but back then I wanted to study aerospace engineering.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I was majoring in chemistry, but I actually wanted to study aerospace engineering.
=「私は化学を専攻していたが、実際は宇宙工学について勉強をしたかった。」

・I was majoring in chemistry, but back then I wanted to study aerospace engineering.
=「私は化学を専攻していたが、当時は宇宙工学について学びたかった。」

・back then =「当時」
(例文)This used to be popular back then.
(訳)当時これは人気があった。

・actually=「実際に」
(例文)He said he was ok but was actually sad.
(訳)彼は大丈夫だと言ったが、実際には悲しんでいた。

・majoring in=「専攻している」
(例文)I'm majoring in psychology.
(訳)私は心理学を専攻しています。

・chemistry=「化学」
・aerospace engineering=「宇宙工学」

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

486

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:486

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら