If I don't do at least some exercise, my legs and back might get worse. Intense exercise would be counterproductive, right?
If I don't do at least some exercise, my legs and back might get worse. Intense exercise would be counterproductive, right? 「少しでも運動しないと、足腰が悪くなりそうだ。激しい運動は逆効果だよね。」という意味になります。
「少しでも運動する」は「do at least some exercise」、「足腰が悪くなる」は「legs and back might get worse」と表現します。「激しい運動」は「intense exercise」と言います。「逆効果」は「counterproductive」と表現できます。
もう少し詳しく説明するために述べるときは以下のように分けてもいいです:
I need to do at least a bit of exercise to keep my legs and back in good condition.
Too much intense exercise might actually be bad for me. 「少しでも運動しないと、足腰を良い状態に保てません。激しい運動は逆に体に悪いかもしれません。」