同じ値段の栄養ドリンクでもこちらの方が効果ありますよって英語でなんて言うの?

同じ値段ならば効果が少しでも高い方が望ましい
TAKASHIさん
2016/11/21 16:26

2

2746

回答
  • This other energy drink costs the same, but it's more effective.

この「cost」は動詞です。
「100円かかる」 = 「It costs 100 yen.」

「cost」という名詞もあります。日本語の「コスト」の使い方とだいたい同じです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • These two energy drinks are the same price, but this one is more effective.

  • These two energy drinks cost the same (amount), but this one is more effective.

  • These two energy drinks are the same price, but this one works better.

「同じ値段です」と言うには、be the same priceを使っても、cost the same (amount) でも言えます。

effective が「効果がある」という意味の単語ですが、work better「もっとよく効く」でもいいです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

2

2746

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2746

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら