既に保存してあるファイルを修正しましたって英語でなんて言うの?

共有フォルダーに収納してあるファイルの修正をしたことを上司に伝えたいです。 I have corrected the files I have already stored. と伝えてもおかしくないでしょうか。
default user icon
SAORIさん
2020/12/15 16:30
date icon
good icon

2

pv icon

1320

回答
  • I have edited the files that have been already stored.

    play icon

  • I have corrected the files I have already stored.

    play icon

最初の言い方は、I have edited the files that have been already stored. は、既に保存してあるファイルを修正しましたと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、edited は、修正と言う意味として使われています。already stored は、既に保存してあると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I have corrected the files I have already stored. は、既に保存してあるファイルを修正しましたと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、corrected は、修正と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I edited the files that are saved in the shared folder

    play icon

  • I revised the files that are in the shared folder

    play icon

保存はsavedになります。storedは物理的なものについてしかあまり言わないですので、 一番目はパソコンでのファイル話で、二番目は物理的なファイルの話ですね。 shared folder 共有フォルダー files in the~ ~に収納してあるファイル この場合はstoredは通じますが、files in the shared folderの方が自然だと思います。 「既に」は直訳的にalreadyになりますが、files that are savedを言うと「既に」と言うニュアンスはもう含まれていますので、alreadyを言わなくて意味が伝わります。 files that are saved in the shared folder 共有フォルダーに既に保存してあるファイル correctedやrevised 修正をした ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1320

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら