注文の内訳変更って英語でなんて言うの?

既に注文してあるものの内訳を変更したい。
showさん
2019/07/24 20:37

0

2759

回答
  • I would like to change my subscription.

  • I changed my mind.

  • Is it ok if I change my order?

1) subscription (定期的に行う)新聞や雑誌などの購読予約
would like to ~ ~をしたい 
want to ~ も同じ意味ですが、それより丁寧な言い方になります。

2) これは ’気が変わった’ という意味ですが、購入したものを返却、返金するときなどに言うことができます。ちなみに、オーストラリアでは、この状況は結構頻繁にあり、気兼ねなくできると思います。

3) Is it ok~ ~でもいいですか? 
’私が注文したものを変更してもいいですか’という言い方です

0

2759

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:2759

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら