I support my grandmother from the back when climbing the stairs so she doesn't fall down.
翻訳自体には特別な注意点はありません。しかし長めの文章なので部分に分けて訳しましょう。
「祖母が」→"my grandmother"
「階段を上る時は」→"when climbing the stairs"
「転倒しないよう」→"so she doesn't fall down"
「後ろから」→"from the back"
「補助しています」→"I support"
英語は日本語に比べ文章が長くなりやすいので小さなミスをしてしまわないよう気を付けましょう。