If my grandmother is hospitalized, she says she won't come back home alive and cries about that.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf my grandmother is hospitalized, she says she won't come back home alive and cries about that.
「祖母は入院したら、生きて帰って来ないと言って泣きます」
to be hospitalized「入院する」
to come back home alive「生きて家に帰って来る」
ご参考まで!
・My grandmother cries, saying that if she’s hospitalized, she’ll never come home alive.
・My grandmother cries, saying that if she’s hospitalized, she’ll never come home alive.
(入院したらもう生きて帰れないと言って、祖母は泣いています。)
hospitalized は「入院する」、come home alive は「生きて家に帰る」という直球の表現です。
・She weeps, fearing she won't make it back home once she goes to the hospital.
(一度病院に行ったら家には戻れないのではないかと怯えて、彼女はむせび泣いています。)
cry よりも深い悲しみには weep(泣き崩れる、むせび泣く)という言葉も使われます。