⠀
ご質問ありがとうございます。
・Please study Japanese.=「日本語を勉強してください。」
・Please try studying Japanese.=「日本語を勉強してみてください。」
※「Please study Japanese.」の方がダイレクトに伝えている感覚です。
(例文)Please try studying Japanese. It's a very interesting language.
(訳)日本語を勉強してみてください。とても面白い言語です。
・try=「〜を試す」
(例文)I will try exercising everyday.
(訳)私は毎日運動する事を試してみます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
まず、"Why don't you study Japanese?" というと、「日本語を勉強してみたらどうかな」という軽い提案の意味合いで表現することができます。
Why don't you ... ? 〜したらどうかな
また、"I think you should (also) study Japanese." というと、「私は、あなたが日本語も勉強するべきだと思うよ」という少し強い提案をすることができます。
現在既に他の言語を勉強していて、「日本語も」と言いたいときは also を加えて表現できます。
他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
English with Michelle