その時は是非って英語でなんて言うの?

その時は〇〇にも是非行ってみたいな。

と言いたいです。
目的地の近くにある場所を勧められ
行く時は是非立ち寄りますね!といったニュアンスで伝えることができたらと思います。
Mayuさん
2017/01/21 21:24

5

12243

回答
  • I'd love to go there next time.

「次はぜひそこに行ってみたいです」の意味です。

「是非とも~したい」のような文脈で、I'd love to は非常によく使われます。
例)I'd love to meet him.「ぜひ彼に会いたいです」

具体的に「~の時」と言う時はwhen S Vを使えばよいですが、
もっと軽く「次は、今度は、次回は」と言いたければ、next timeと言えば良いです(^^)/
回答
  • I'll definitely go there (when … ).

definitely は、「絶対に」や「確実に」という意味で、様々な日常のシチュエーションで使われますが、話し手の意志を強調したい時にもよく使います。

I'll definitely go there. は、話し手の意志で、そこに是非行きたいので行きますね、というニュアンスになると思います。

また、こういう場合の will は、話している時点で「〜しよう」と決めたことに使いますので、勧められた後で、是非行きますね、という場合にはぴったりです。

A: Can you close the door?
 (ドア閉めてくれる?)
B: O.K. I'll go and shut it
 (わかった、閉めに行くよ).

「〜の時には」を付け加えたければ、後ろに when SV を付ければよいと思います。

I'll definitely go there when I visit Kyoto.
(京都に行くときは、そこに絶対行くね)

お役に立てれば幸いです。

Mutsumi 英語講師

5

12243

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:12243

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら