Japanese people's reverence of TOEIC actually inhibits their ability to speak English.
Japanese people are so preoccupied with getting a high score on TOEIC, they end up not being able to speak English all that well.
ーJapanese people's reverence of TOEIC actually inhibits their ability to speak English.
「日本人のTOEIC崇拝は、実は日本人の英語を話す能力を妨げる」
TOEIC信仰は reverence「崇拝」を使って表現すると良いでしょう。
inhibit で「妨げる」
ability to speak English で「英語を話す能力」
ーJapanese people are so preoccupied with getting a high score on TOEIC that they end up not being able to speak English all that well.
「日本人はTOEICで高得点を取ることに気を取られていて、結局そんなにうまく英語を話せないで終わる」
preoccupied で「気を取られている・心を奪われている」
end up で「結局〜になる・〜で終わる」
ご参考まで!