自然の前では人間なんてちっぽけ存在なんだって英語でなんて言うの?

台風の時にサーフィンしていて大波に巻かれた時や、槍ヶ岳の山頂で日の出を見て「俺の悩みなんてちっぽけなもんだ」と思うことをこなれたいい感じの英語でお願いします!
default user icon
Jumpeiさん
2020/12/18 07:33
date icon
good icon

1

pv icon

917

回答
  • In front of nature, people are just a small existence.

    play icon

  • In front of nature, people are extremely insignificant.

    play icon

最初の言い方は、In front of nature, people are just a small existence.は、自然の前では人間なんてちっぽけ存在なんだと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、front of nature は、自然の前ではと言う意味として使われています。small existence は、ちっぽけ存在と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、In front of nature, people are extremely insignificant.は、自然の前では人間なんてちっぽけ存在なんだと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、extremely insignificant は、ちっぽけ存在なんだと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

917

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら