学生街、官公庁街、オフィス街、金融街、歓楽街って英語でなんて言うの?

外国にもこういう概念があるのかわかりませんが、日本では、東京都文京区の学生街、永田町の官公庁街、丸の内のオフィス街、兜町の金融街、新宿の歓楽街が有名です。
学生街、官公庁街、オフィス街、金融街、歓楽街、それぞれ英語でぴったりの表現がありますか? ない場合は、日常会話でどう表現するか教えてください!
default user icon
TOMOKOさん
2020/12/19 23:28
date icon
good icon

2

pv icon

2370

回答
  • college town, government district, business district, financial district, red-light district

    play icon

学生街、官公庁街、オフィス街、金融街、歓楽街、それぞれ英語でぴったりの表現がありますね。ですが、外国人から見ると東京と言うのは大体一つの大きい街ですね。ですので最初に、
「東京は一つの街じゃなく、複数街含まれている団みたいです。・Tokyo is more like a cluster of many towns rather than a singe large city」を言った方がいいかもしれません。
(大学の)学生街=college town 
官公庁街 government district
オフィス街 business district (office townは言いませんね)
金融街 financial district
歓楽街 red-light district

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら