ヘルプ

「これがメインでこっちはおまけ」って英語でなんて言うの?

理由を聞かれた際に
「メインの理由はこれで、これはおまけ」
と言いたいときはなんと言えば良いでしょうか?
YUさん
2020/12/20 10:25

2

294

回答
  • This is the main thing, that is the add on.

  • This is the primary item, that is the bonus.

最初の言い方は、This is the main thing, that is the add on. は、これがメインでこっちはおまけと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、main thing は、これがメインでと言う意味として使われています。add on は、おまけと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、This is the primary item, that is the bonus. は、これがメインでこっちはおまけと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、primary item は、これがメインでと言う意味として使われていました。the bonus は、おまけと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

2

294

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:294

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら