おまけしてくださいって英語でなんて言うの?

買い物をしていて、何かおまけをつけてほしいとき。
CASEさん
2015/12/01 14:34

8

10067

回答
  • Can you throw in something extra?

Can you throw in something extra?
何かおまけしてくれますか?

throw in は直訳「投げ入れる」ですが「おまけする」とか「プラスで何か加える」のニュアンスの表現です。extra を加えると「おまけ」感が強まりますが、なくても同じようなニュアンスはだせます。

例:Buy two, and we'll throw in a third one for free.
2個買えば、おまけで1つ無料であげるよ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • May I have ~?

  • Is there something I can have (for free)?

May I have an extra?
もう一つもらえませんか?
もう少しもらえませんか?(量を増やす時など)

などが幅広く使えると思います。

雑貨屋さんなどの場合
Is there something I can have (for free)?
「何か(タダで)もらえるものはありますか?」
という言い方が特に内容の指定のない
「おまけしてください」に近い表現だと思います。

Is there something I can have (for free)?
何か(タダで)もらえるものはありませんか?

ここでも欲しいものを具体的に言うといいと思います。

(例文)
May I have this?
これをもらえませんか?

May I have a sticker?
シールをもらえませんか?

May I have this pen?
このペンをもらえませんか?

8

10067

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:10067

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら