時計の針を5分進めているけど、見る度5分引いてしまうって英語でなんて言うの?
時間にゆとりをもって行動するため腕時計の針を5分進めているけど、見る度そこから5分引いてしまうので意味がない
回答
-
My wrist watch is set five minutes ahead, but I know this so every time I look at it I subtract five minutes in my head, which means there's no point setting my watch ahead.
ーMy wrist watch is set five minutes ahead, but I know this, so every time I look at it I subtract five minutes in my head, which means there's no point setting my watch ahead.
「腕時計は5分進めてあるが、このことを知っているので、時計を見るたびに頭の中で5分引いてしまう。だから時計を早める意味がない。」
wrist watch で「腕時計」
set five minutes ahead「5分早くセットする」
subtract で「引く」
ご参考まで!