何でロードバイク持ってこなかったんだろって後悔してるって英語でなんて言うの?

日本からマレーシアに来る時にロードバイクを持って来なかったことについて。自転車乗ってる人なんていないっていう風に聞いてたけど、実際は結構みんなロングツーリングとかを楽しんでいて。持ってくればよかったなー、と言いたい。
default user icon
Jumpeiさん
2020/12/22 14:05
date icon
good icon

2

pv icon

734

回答
  • I regret not bringing my road bike with me.

    play icon

ーI regret not bringing my road bike with me.
「ロードバイクを持ってこなかったことを後悔している」
regret で「後悔する」

例:
I heard there weren't many people out riding their bicycles in Malaysia, but actually there are quite a few people who enjoy long rides on their bicycles. Now I wish I had brought my road bike with me.
「マレーシアではあまり自転車に乗っている人がいないと聞いたけど、実際は多くの人が自転車でロングツーリングを楽しんでいる。自分のバイクを持ってきたらよかったな〜。」
there are quite a few people who enjoy ... で「…を楽しむ人がたくさんいる」
I wish I had brought my road bike with me.「ロードバイクを持ってくればよかったな」で、後悔を表すこともできます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

734

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら