〜しておいて良かったって英語でなんて言うの?

〜しておいて良かった(正解だった)。
例えば、あなたに確認しておいて良かった、傘を持ってきておいて良かった。
もし〜していなかったら後悔していた時だろう、などに使う英語を教えてください
Yukaさん
2016/11/18 02:41

56

43311

回答
  • I'm glad I 〜.

I'm glad I 〜.
〜しておいて良かった。

I'm glad I asked you beforehand.
I'm glad I checked.


大変な事態から救われた感を出すのであれば、

Thank god I 〜!

Thank god I brought my umbrella!
Thank god I headed to work early!


いずれも最後に

I would've 〜 if I hadn't.
もしそうしてなかったら〜だったよ。

と加えれば救われた/良かった、という気持ちが伝わると思います。
回答
  • I’m glad I brought my umbrella because if I didn’t, I would've been wet.

  • I would’ve regreted it if I hadn’t bring my umbrella.

1) I’m glad I brought my umbrella 傘を持ってきて良かった。
I’m glad I.(動詞の過去形)〜= 〜して良かった
2)I would’ve regreted it if 〜=もし〜だったら後悔していた
同様に、I would’ve regreted it if I didn’t check with you. あなたに確認してなかったら後悔していた。という風にも使えます。
Hiroko M 英語講師

56

43311

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:56

  • PV:43311

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら