Can/Could you tell me an easy recipe that makes me look like I'm a good cook?
Can/Could you tell me an easy recipe that looks like I put a lot of effort?
Can/Could you tell me an easy recipe that looks fancy?
・Can/Could you tell me...?
〜を教えてくれますか?
・an easy recipe that makes me look like I'm a good cook
簡単だけど料理がうまそうに見えるレシピ
・an easy recipe that looks like I put a lot of effort
簡単だけどすごく頑張ったように見えるレシピ
・an easy recipe that looks fancy
簡単だけどお洒落に見えるレシピ
fancy は 手が込んでいて高級そうでお洒落な様子を表す単語です。
Please share a recipe that is simple yet doesn't look lazy.
Please share a recipe that is simple yet doesn't look lazy. 「お手軽なのに手抜きに見えない料理のレシピーを紹介してください。」という意味になります。
「お手軽」は「simple」、「手抜きに見えない」は「doesn't look lazy」と訳します。この表現を使えば、簡単にできるけれど見栄えがよい料理のレシピが欲しいという意味を伝えられます。
もう少し違う表現をするなら、 Could you recommend a recipe that is easy to make but looks impressive? 「簡単に作れるのに見栄えがする料理のレシピーを教えてもらえますか?」というようにも表現できます。