ペペロンチーノぐらい作れるようになってよねって英語でなんて言うの?

全く料理ができない夫に対していいたいです。

料理ができると人生がもっと楽しくなるのに。
female user icon
Akikoさん
2020/05/12 08:52
date icon
good icon

2

pv icon

1956

回答
  • It would be nice if you could learn to make at least a simple dinner like peperoncino spaghetti.

    play icon

  • Why don't you try to make something easy like peperoncino pasta?

    play icon

ーIt would be nice if you could learn to make at least a simple dinner like peperoncino spaghetti.
「あなたがペペロンチーノみたいな簡単な夕食でも作れるようになるといいんだけどね。」
It would be nice if ... で「…だといいんだけど」という言い方です。

少しニュアンスは違いますが、下のような言い方もできます。
ーWhy don't you try to make something easy like peperoncino pasta?
「ペペロンチーノみたいな簡単なもの作ってみたらどう?」
Why don't you try to...? で「…してみたら?」という言い方です。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1956

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1956

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら