ヘルプ

話題にたどり着かないって英語でなんて言うの?

この人と話してると、余計なことばっか言ってきて話題にたどり着かないと言いたいのですが良い言い方はありますか?
Tomさん
2020/12/24 03:00

0

178

回答
  • don't get at the topic.

  • don't get to the topic.

  • don't arrive at the topic.

ご質問ありがとうございます。

「話題」はtopicとかconversationとかpointと言います。この場合、topicとpointが特にいいと思います。

「辿る」はto followと言います。そして、「話題にたどり着かない」はdon't follow and arrive at the topicに訳せますが、followが入らなくても、意味がほぼ一緒だと思います。

例文:This person says a lot of unnecessary things and doesn't arrive at the point (of the conversation). (この人と話してると、余計なことばっか言ってきて話題にたどり着かない。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • When I talk with her/him, we take a long time to get to the main topic because she/he talks too much about other things.

  • It takes a while to get the topic we want to talk about because she/he talks too much about other stuff.

1)’私が彼女(彼)と話す時彼女(彼)は他の事について話しすぎて話題にたどりつかない’
don't get ~ ~にたどりつかない、到着しない、~を得ない
the point of~ ~の話題、トピック、メインとなるもの
conversation 会話 
too much ~すぎる
other stuff 他の事、もの

2)’彼女/彼は他の事について話しすぎるから私たちの話したい話題にたどりつくまで時間がかかる’
take a while 時間を要する 
to get ~を得る、到達する

0

178

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:178

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら