もしかして○○のせい?って英語でなんて言うの?

アリエルとのグリーティングでアリエルはコロナのせいで喋ることが出来ないのですが、それをアースラのせいで喋れないの?というふうに話しかけてみたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
ikaさん
2020/12/25 18:40
date icon
good icon

2

pv icon

1284

回答
  • You can’t speak because Ursula took your voice?

    play icon

  • Did you lose your voice because of Ursula?

    play icon

  • Did Ursula take your voice?

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『アースラのせいで喋れないの?』は、
You can’t speak because Ursula took your voice? として語尾を上げて話しかけてもよいと思います。

また、
Did you lose your voice because of Ursula?
『アースラのせいで声を失ったの?』とか

Did Ursula take your voice?
『もしかしてアースラがあなたの声を奪ったの?』とも言えるでしょう!

メモ
lose voice 声が出なくなる
because of ~のせいで

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1284

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら