ビジネスの種を育て合う場って英語でなんて言うの?

セミナー、ワークショップなので一緒になり、お互いにビジネスをのばしていく場所です。
default user icon
kinchanさん
2020/12/29 14:30
date icon
good icon

1

pv icon

1125

回答
  • A place where the seeds of business are grown.

    play icon

  • business conference

    play icon

ご質問ありがとうございます。

一番目の回答は「ビジネスの種を育て合う場」の直訳です。ある場所の説明としてその英文の伝え方がとても綺麗だと思えます。

でも、そういう場所とかイベントは不通にconferenceかconventionと言います。細かくすると、イベントがconferenceかconventionと言って、場所はconference center/hallかconvention center/hallと言います。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら