I'm itchy. There are probably mosquitos in this room.
There must be mosquitos in here.
I think this place has mosquitos.
「かゆい」は、itchy という形容詞のほか、動詞の itch「かゆい(かゆくさせている)」、名詞の itch「かゆみ」などで表せます。かゆい部所がわかれば、例えば、My leg is itchy.「足がかゆい」ですが、漠然と(もしくはとっさに)かゆみを訴えるなら、I'm itchy. や It's itchy.
英訳1:probably「たぶん」を添えて、「じゃないかな」というニュアンスに。
英訳2:「いるはずだ」と確信するなら、there must be を使うのが自然です。部屋の中でのことなので、here の前に in が必要です。
英訳3:確信があってもなくても、I think ~ と言うことはできます。ただ、" I " にアクセントを置くと、確信がある気持ちが伝わります。