世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分的にはグダグダ(ダメダメ)だけどねって英語でなんて言うの?

英会話の先生に「ちゃんと言っていることは分かるから、上手だよ」と褒められても、詰まり詰まり考えながらの会話で、どう考えても、グダグダだよなー、ダメダメだよなー、と思った時に言いたいです。
default user icon
Junkoさん
2021/01/01 01:53
date icon
good icon

3

pv icon

4086

回答
  • As far as I see it, my English is quite poor.

  • Anyway I think about it, my English is really bad.

ーAs far as I see it, my English is quite poor. 「自分的には私の英語はダメダメだけどね」 as far as I see it で「私が見る限り・知る限り」 この場合は my English is quite poor を使って「ダメダメ」を表現できると思います。 ーAnyway I think about it, my English is really bad. 「どう考えても、私の英語はダメダメだけどね」 anyway I think about it で「どう考えても」 my English is really bad でも「ダメダメ」を表現できると思います。 ご参考まで!
回答
  • "I'm just rambling, though."

  • "But to me, it's all messy."

- "I'm just rambling, though." 「でも、ただグダグダしているだけだ」という意味で、自分の話がまとまっておらず、上手く伝わっていないと感じていることを表現します。"rambling" は話が長く、まとまりがなく、支離滅裂な状態を指します。 - "But to me, it's all messy." 「でも、私にとってはすべてが混乱している」という意味で、自分の感じている状態を強調します。"messy" は「散らかった、ぐちゃぐちゃな」を意味し、物事が整理されていない様子を表します。 関連語やフレーズ: - disorganized(整理されていない) - chaotic(混沌とした) - sloppy(だらしない) - ineffective(効果がない) - inadequate(不十分な) 例文: - "Even though my teacher praises my understanding, I feel like I'm just rambling." (先生に理解していると褒められても、私はただグダグダしているだけだと感じます。) - "They say I'm doing well, but to me, it's all messy." (彼らは私がうまくやっていると言うけれど、私にとってはすべてが混乱している。)
good icon

3

pv icon

4086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4086

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー