グダグダ(調子が悪い)って英語でなんて言うの?

私のパソコンの調子などが悪く、先生の質問に対して受け答えなどがグダグダになってしまったとき
今日は私がグダグダ(調子が悪く)になってしまってすみませんとはなんと言えばいいでしょうか。
default user icon
Atsukoさん
2018/05/09 02:31
date icon
good icon

2

pv icon

1948

回答
  • Sorry I wasn't with it today.

    play icon

  • Sorry I was out of it today.

    play icon

  • Sorry my mind was elsewhere today.

    play icon

①Sorry I wasn't with it today.

I was not with it→グダグダしていた

②Sorry I was out of it today.

I was out of it→ボーっとしていた

③Sorry my mind was elsewhere today.

my mind was elsewhere→心ここにあらずだった


SorryはI'm sorryを少し軽くした言い方なので、日本人的な感覚からすれば、失礼にあたるのでは?と思われがちですが、先生に対してもSorryと言うネイティブスピーカーは結構います。もちろん、I'm sorryでも全くノープロブレムです。


誰にでも"one of those days"(上手く行かない日)はありますよね!

少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

2

pv icon

1948

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら