仕事ができるようになったらって英語でなんて言うの?
病気で入院している相手(部下)に対するお見舞いのメールです。
回答
-
When you are able to work
-
When you think you are able to return to work
「仕事ができるようになったら」は
ーWhen you are able to work(働くことができるとき)
ーWhen you think you are able to return to work(仕事に復帰できると思うとき)
のように表現します。
例:
When you think you are able to return to work, please let me know.
「仕事ができるようになったら、知らせてください。」
ご参考まで!