世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分の思考を英語翻訳していたら英語で思考できるようになったって英語でなんて言うの?

「自分の思考を英語翻訳していたら英語で思考できるようになった」と言いたいのですが、どのようにすれば良いでしょう?
default user icon
YUTAさん
2022/09/09 13:18
date icon
good icon

1

pv icon

238

回答
  • I had been translating my thoughts into English and because of this, I am now able to think in English.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 素晴らしいです! "I had been translating my thoughts into English"=「私は自分の思考を英語に訳していました」 "and because of this,"=「そして、それにより、」 "I am now able to think in English."=「今は私は英語で思考することが出来ます。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら