Would you have all types of this item in stock sometime in the next few weeks?
ご質問ありがとうございます。
"Would you have all types of this item in stock"=「この商品の全種類が在庫で揃いますか」
"sometime in the next few weeks?"=「この2、3週間の中で?」
☆"in the next few weeks"とは来週、あるいは再来週あたりの時期を指しています。
もう少し長い期間(再来週以降も含む場合)でしたら、"in the coming weeks"という表現も使えます。
ご参考に!
"So, just to confirm, there won't be any week in the near future when all items are in stock, right?"
"just to confirm" で「確認のために」という意味を加え、"there won’t be any week" で「どの週もない」という意味を表現しています。
- **"just to confirm"**:
「確認のために」という意味です。相手にもう一度確認を求めるときに使います。
- **"there won't be any week"**:
「どの週もない」という意味です。"won't" は "will not" の省略で、未来の否定を表します。
- **"when all items are in stock"**:
「全てのアイテムが在庫に揃う時」という意味です。"in stock" は「在庫がある」を意味します。