残りの時間を楽しむって英語でなんて言うの?
今年でスペインに住むのは最後だから、残りの時間を楽しもうと思う。と言いたいです。
回答
-
I want to enjoy the rest of the time I have.
-
I want to have fun with the rest of the time I have.
最初の言い方は、I want to enjoy the rest of the time I have. は、残りの時間を楽しむと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、to enjoy は、楽しむと言う意味として使われています。rest of the time は、残りの時間と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I want to have fun with the rest of the time I have. は、残りの時間を楽しむと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、to have fun は、楽しむと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^