初出荷って英語でなんて言うの?

花農家で、新年初出荷があります!
sumiさん
2021/01/03 09:00

1

514

回答
  • This is our first shipment of the new year!

  • Today is our first shipment of flowers for the new year!

  • Today is the first delivery of flowers in the new year!

「出荷」は英語で「shipment」、「delivery」といいます。

「初」は「first」といいます。「新年初」だと、「first of the new year」などといいます。

This is our first shipment of the new year!
これは弊社の新年初出荷です!

Today is our first shipment of flowers for the new year!
本日は花の新年初出荷です!

Today is the first delivery of flowers in the new year!
今日は花の新年初出荷です!

「Shipment」と「delivery」の違いですが、殆ど違いはありませんが、「shipment」は「出」のニュアンスが強いです。逆に、「delivery」は「届」のニュアンスが強いです。

1

514

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:514

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら