初出荷って英語でなんて言うの?

花農家で、新年初出荷があります!
default user icon
sumiさん
2021/01/03 09:00
date icon
good icon

1

pv icon

981

回答
  • This is our first shipment of the new year!

    play icon

  • Today is our first shipment of flowers for the new year!

    play icon

  • Today is the first delivery of flowers in the new year!

    play icon

「出荷」は英語で「shipment」、「delivery」といいます。

「初」は「first」といいます。「新年初」だと、「first of the new year」などといいます。

This is our first shipment of the new year!
これは弊社の新年初出荷です!

Today is our first shipment of flowers for the new year!
本日は花の新年初出荷です!

Today is the first delivery of flowers in the new year!
今日は花の新年初出荷です!

「Shipment」と「delivery」の違いですが、殆ど違いはありませんが、「shipment」は「出」のニュアンスが強いです。逆に、「delivery」は「届」のニュアンスが強いです。
good icon

1

pv icon

981

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら