他人は自分ほど忙しくないだろうって英語でなんて言うの?
模範解答だとI think others are not as busy as they are.となっているのですが、だろうってwill 使ってはだめなのでしょうか。他の表し方も知りたいです。宜しくお願いします。
回答
-
I think other people are not as busy as me.
ご質問ありがとうございます。
疑問文では「自分」がNigiri様でしょうか。その通りでしたら、英文が「as they are」じゃなくて、「as I am」か「as me」になります。
「だろう」として、私が普通にI thinkを使っていますが、will probablyかprobablyだけでも使えると思いますよ。
例文:Other people are probably not as busy as me.
例文:Other people will not be as busy as me.
ご質問ありがとうございます。