私は人生を楽しむ余裕がない。って英語でなんて言うの?

日本語ではXXする余裕がないとよく言います。英語でのこの言い回しが知りたいです。人生を楽しむ余裕がない。仕事が忙しくて家族を顧みる余裕が無い。仕事が忙しくてプライベートを楽しむ余裕がない。自分のことに精一杯で他人や組織のことを考える余裕がない等。
default user icon
Yoheiさん
2019/09/12 06:46
date icon
good icon

13

pv icon

4266

回答
  • I can't afford to enjoy life.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「~をする余裕がある」というには、can afford という表現を使います。「余裕がない」は、notを入れて(can’t やcannotをよく使います)否定形にするだけです。

これは「時間的な余裕」や「金銭的な余裕」など、色んな「余裕」を表します。

例(金銭的な余裕)
車を買う余裕がない。
I can’t afford to buy a car.

またの質問をお待ちしております。
good icon

13

pv icon

4266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:4266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら