世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地方大会/全国大会で優勝したって英語でなんて言うの?

アメリカのテレビシリーズGleeでは、win the regional/ the nationalなどの表現が使われていましたが、このようにtournament/championship などを省略して言うことがアメリカでは一般的なのでしょうか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/01/04 23:06
date icon
good icon

10

pv icon

14300

回答
  • Our high school volleyball team won the Regionals last year.

  • My high school football team won the National Championships in 1996.

省略した表現も、そのままの表現もどちらも普通に使いますよ。 ーOur high school volleyball team won the Regionals last year. 「私たちの高校のバレーボールチームは、昨年地区大会で優勝した。」 Regionals と複数形になるので注意してください。 ーMy high school football team won the National Championships in 1996. 「私の高校のフットボールチームは1996年に全国大会で優勝した。」 こちらもNational Championships と複数形になるので注意してください。 ご参考まで!
回答
  • Won the regional / won the national

"I won the regional." 「地方大会で優勝した」 "I won the national." 「全国大会で優勝した」 というフレーズが使えます。 アメリカのテレビシリーズ「Glee」で使われるように、tournament や championship などを省略して言うことは一般的です。特に文脈がはっきりしている場合、省略形がよく使用されます。 関連する表現をいくつか紹介します: "Won the regional championship." 「地方大会で優勝した」 "Won the national championship." 「全国大会で優勝した」 "Won the regional tournament." 「地方トーナメントで優勝した」 "Won the national tournament." 「全国トーナメントで優勝した」
回答
  • "Win the regionals / nationals."

「地方大会」「全国大会で優勝した」という場合、アメリカでは「win the regionals」や「win the nationals」といった表現がよく使われます。これは「regional tournament(地方大会)」「national championship(全国大会)」のように大会の名前を省略した形ですが、一般的で自然な言い方です。 例文: - "They won the regionals last year." 「彼らは昨年、地方大会で優勝しました。」 - "Our team finally won the nationals!" 「私たちのチームがついに全国大会で優勝しました!」 このように「win the regionals」や「win the nationals」と表現するとカジュアルで自然です。もちろん、正式に言いたい場合は「regional tournament」や「national championship」も使えます。
good icon

10

pv icon

14300

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14300

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー