世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

個人では〜円、メンバー会員は〜円かかりますって英語でなんて言うの?

初めて質問させていただきます。 費用がかかる場合、it costs 〜を使用するかと思いますが、 ・個人では10,000円 ・メンバー会員は5,000円 と言いたい場合はどのように表現するのが正しいのでしょうか? ・It costs 10,000yen for individuals. ・It costs 5,000yen for members of〜. でしょうか?
default user icon
Takashiさん
2021/01/05 16:43
date icon
good icon

1

pv icon

3025

回答
  • OO yen for individuals and OO yen for members

  • OO yen for non-members and 00 yen for members

ご質問ありがとうございます。 こういう文の英訳が様々にありますが、Takashi様が考えてくださった英文が完璧だと思いますよ!ただ、数字とyenの間にスペースを開ける必要があります。 individuals以外、non-memberも使えます(2番目の回答をご覧ください)。 他の言い方は… The fee is 00 yen for individuals and 00 yen for members of the gym. It costs OO yen for non-members and 00 yen for gym members. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "It costs 10,000 yen for individuals and 5,000 yen for members."

  • "The fee is 10,000 yen for individuals and 5,000 yen for members."

「個人では10,000円、メンバー会員は5,000円かかります」という表現は、費用の違いを明確に示す際に使います。"It costs" や "The fee is" といった表現で、シンプルに料金を伝えることができます。それぞれの構文について詳しく説明します。 - "It costs 10,000 yen for individuals and 5,000 yen for members." この表現は "It costs ~" という構文を使い、費用がいくらかかるのかを伝えています。"for individuals" で「個人の場合」、"for members" で「メンバーの場合」と、対象ごとに費用を明確に区別しています。最もよく使われるシンプルな言い方です。 - "The fee is 10,000 yen for individuals and 5,000 yen for members." この表現では "The fee is" で料金を表現しています。"fee" は「料金」「費用」を意味し、一般的に入会費や参加費などに対して使います。この言い回しも自然で、ビジネスの場でもよく使われます。
good icon

1

pv icon

3025

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3025

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー