差額って英語でなんて言うの?

セットのドリンクなど選んでもらう際
差額で料金がかかると言いたい
「プラス50円かかります」と言いたい

default user icon
hittyさん
2017/10/20 22:32
date icon
good icon

36

pv icon

16484

回答
  • If you order this drink it would cost 50 yen extra.

    play icon

  • It's an extra 50 yen if you get this drink.

    play icon

1) If you order this drink it would cost 50 yen extra.
このドリンク注文するとプラス50円になります。

差額 は additional cost, price difference などといえますが、セットのドリンクがプラス50円という場合は、extra と言ったほうがいいです。

2) It's an extra 50 yen (on top of the price of the set) if you get this drink.
このドリンクだと(セット料金の上に) プラス50円になります。

on top of the price of the set を言わなくても伝わります。
回答
  • additional (cost)

    play icon

  • ~ more

    play icon

この場合、additional という言葉は便利です。もしドリンクはセットで含まないなら、for an additional price と言えます。

店員さんはドリンクをおすすめしたい場合、for を使います。

You could get a drink with this meal...
...for an additional 50 yen.
...for 50 yen more.

店員さんはドリンクについて聞かれているなら、以下の例文が使えます。

It'll be an additional 50 yen (with a drink).
It'll be 50 yen more (with a drink).

Additional の代わりに extra も言えます。
回答
  • price difference

    play icon

  • extra

    play icon

「差額」= price difference; extra (price)

「差額で料金がかかる」= It costs extra. になります。
「差額はプラス50円です」= It costs an extra 50 yen.

になります。

ご参考までに
回答
  • 50 yen more.

    play icon

  • This set menu costs 50 yen more.

    play icon

50 yen more で「あともう50円多くかかります」→「プラス50円です」となります。

お役に立てれば光栄です^^
回答
  • There is an additional 50 yen for the drink.

    play icon

「差額」は英訳にしますと「difference」です。
「プラス50円差額のです」だと、回答1になります。
もっと簡単な言い方だと、「Additional 50 yen for the drink」でも通じます。
回答
  • The cash difference between this item and that item is one dollar.

    play icon

  • Airlines always bill their customers for the difference in seats on the plane.

    play icon

  • There is a cash difference between a medium soft drink and a large one.

    play icon

差額 difference, balance

この商品とあの商品の現金の差額は1ドルです。
The cash difference between this item and that item is one dollar.

航空会社は常に飛行機の座席の差額を顧客に請求しています。
Airlines always bill their customers for the difference in seats on the plane.

ミディアムソフトドリンクとラージドリンクの間には現金の差額があります。
There is a cash difference between a medium soft drink and a large one.
good icon

36

pv icon

16484

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:16484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら