世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちょっとした駆け引きですって英語でなんて言うの?

商談の時にお互い本音を言わず、お互いにいくらなら出せるか、いくらなら契約してくれるのかさぐりあいになります。
default user icon
kateyさん
2021/01/05 20:58
date icon
good icon

3

pv icon

4098

回答
  • adding the bargaining power

  • having the bargaining power

「ちょっとした駆け引きです」は、 "adding the bargaining power" "having the bargaining power" "bargaining power"は、「交渉力」という意味です。 "We were adding the bargaining power in our talks." 「我が社は商談中駆け引きをした。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "It's just a bit of negotiation."

  • "It's a little bit of give-and-take."

「ちょっとした駆け引きです」という表現を商談の文脈で英語にするには、"It's just a bit of negotiation" や "It's a little bit of give-and-take" というフレーズが適しています。 - "It's just a bit of negotiation." "negotiation" は「交渉」という意味で、ビジネスの取引や商談の文脈に適した表現です。"a bit of" を加えることで、交渉が軽めである、またはお互いに探り合いをしているだけというニュアンスが伝わります。 - "It's a little bit of give-and-take." "give-and-take" は「持ちつ持たれつ」「譲り合い」という意味で、商談や交渉の場でお互いに譲歩したり条件を調整したりする際に使われます。
good icon

3

pv icon

4098

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4098

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー